從法語文化看社會公義 (2)

三月六日 星期二 晚上7點 @佔領中環 (獅子總行地下) mardi le 6 mars 19h @ Occupy Central
(歡迎不懂法語既新人參加)吹水話題:慢活 + 飲食文化 + 語言裡的性別(歧視) 大戰 3.8婦女節

初步大綱 version préliminaire

討論 partie 1: 自然/生活 + simplicité volontaire + 飲食文化

一首飲食歌 極速學法語單詞 歌詞在這裡(簡了底線的名詞可以多留意)
les cornichons 或 生字練習(cliquer sur “Download Les_cornichons – Exercise“)

垃圾桶插水 是什麼? 看 1)我零九年寫的 或 2) 維基百科
去片(法國和荷蘭的經驗):

Skipping Waste from mirco on Vimeo.

討論 partie 2: 語言裡的性別(歧視) 大戰 3.8婦女節

女人的回答 警告: 男士們或 宗教塔利班 請不要當這是鹹片 哈哈哈

mots-clés 關鍵詞
manger, goûter, gastronomie, alimentaire, simplicité volontaire, la gourmand(ise) 饕餮, gourmet, “mardi gras” 懺悔星期二, récup (de ‘récuperation’),’faire la récup’ 垃圾桶插水, glanage, glaneur, glaneuse, nourrir, voile 面紗, hijab 蓋頭, “accommodement raisonnable”, madame, mademoiselle, Mrs Ms Miss Mr 太太 女士 小姐 密斯 先生, etc.

上次 la dernière fois: 從法語文化看社會公義 (1)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s