from capitalistic middle and uppper class hipster sh*t to civil disobedience rage.

So this has been a weekend loaded with activities I attended haphazrdly. The Kowloon City Bookfair, which is running its 6th annual leg, finally fit into my junky, over-the-head, boisterous music-by-the-habourfront weekend. Organised by young literary connoisseurs, back by a creativity-oriented high school, a think tank, etc., the bookfair is a mélange of talks, roundtables, flea market, mini-bookfair and a mini-concert. Free of charge to everybody, coarse but ever-evolving, it’s what this overcrowded and over-developped city needs if Hong Kong were to slow down and smell some roses, or fresh air!

Thanks to a random gift of kindness, I set foot in West Kowloon waterfront for Clockenflap, probably the last time in a while by the West Kowloon waterfront since constructions will be swung into actions in the coming years.

My previous impression of this “music festival” has been some gweilos replicating rock concerts spiced with burning man. Upon entering I was upset with the overfloated plastic recycle bin with all types of trash. A day later however, a politically charged performance by “my little airport” sort of eased my displeasure. Well, in a non-perfect world, room for improvement is the key!




Écosse sous le microscope

Un pays Écosse libre?
Si c’était un jeu, les habitants du Québec et de la Catalunya seraient tellement jaloux de la situation à l’heure actuelle.

Personellement je pense que le Groenland a une chance plus solide avec le Royaume du Danemark que toutes les regions ou nations ou pays mentionnés ci-dessus.

Face au néolibéralisme, est-ce une vrai différence dans un Écosse indépendant? La vie des Écossais sera mieux? On ne sais plus, et on la verra!

Mon avis? Je n’aime pas des empires, surtout l’hypocrisie de tenir toujours Gibraltar et les îles Malouines ( ou Falkland Islands) et parler d’une société juste!

drapeau écossais

drapeau écossais

8 heures de travail

2014年的五一勞動節前後於網上找到差不多一世紀前的舊照片: 歐洲在1919年爭取8小時“標準工時”的海報,在一個世紀後的亞洲居然一點也不過時。真諷刺!

1919年 我們只要8小時 ;en 1919, on veut 8 heures seulement

1er mai, Journée internationale des travailleurs

J’ai tombé sur cette photo de 1919 quand la lutte était pour 8 heures de travail par jour? Malheuresement, Un siècle plus tard, en 2014, en Asie, dont la Chine et Hong Kong RAS, il n’y a pas des heures ‘maximum’ fixées par semaine. Plus loin en Europe, le taut chomage augmente sans arret, tandis que les Asiatiques, ou même des gens ailleurs travaillent comme des chiens avec des heures supplémentaires contribuées mais rarement recompensées! Ou est le progrès alors?



2013 的梁振英 無言以對 1989 的他

2013 的梁振英 無言以對 1989 的他

垃圾裡的果 des fruits (de mer) de poubelle

Une des nouvelles expériences marquante 2012 pour moi est ‘faire de la récup‘ de nourriture. J’ai décidé de m’aventurer le soir de Noël, prémière fois dan la soirée d’une fête, pour vérifier tel grand nombre de bouffre l’on gaspille et de récupérer une peu de trésor.

'fruits' de mer glanées

‘fruits’ de mer glanées

Si ce n’est pas trop choquant, les photos suivantes montrent des ‘fruit’s (de mer) que j’ai glanées. De plus, des plats en plein coleurs faits entièrement de l’alimentation récuperée.

Sakhalin surf clam /北寄貝/Spisula,  scallop/带子/pétoncle, salmon/三文魚/saumon, octopus/八爪魚/ much do we throw away otherwise daily?

Sakhalin surf clam /北寄貝/Spisula, scallop/带子/pétoncle, salmon/三文魚/saumon, octopus/八爪魚/poulpe…how much do we throw away otherwise daily?

Dumpster diving is one of my few guilty pleasures in practice. No I don’t need the food to survive but I like the freegan lifestyle and if along the way I help reduce waste, why NOT? These pictures are good for me, but horrific for our society-at-large. Chilled, nicely packaged seafood in absolutely edible condition
got thrown away in the holiday season. We made a full meal of salmon fried rice and Greek salad 100% from the ingredients ‘rescued’ from the dumpster! How decadent and wasteful Christmas has turned into?

riz frit au saumon - entièrement fait sur les récupérés

riz frit au saumon – entièrement fait sur les récupérés

垃圾裡的果? 海鮮的法語有“fruit”水果這字,那麼我就以“成果”的“果”來一題多寫。對,這餐飯是用百分百從垃圾桶插水回來的“收穫”煮出來。不可思議?絕對是真的!吾雖不窮至要討飯吃,但很多商家也這樣浪費你看得過眼嗎?

希臘沙律  Greek salad(e) grec... with salty Feta Cheese! Totally REcuperated. 這樣的食物,往垃圾桶裡倒難道不可惜嗎?

希臘沙律 Greek salad(e) grec… with salty Feta Cheese! Totally REcuperated. 這樣的食物,往垃圾桶裡倒難道不可惜嗎?

related posts in June 2009, March (video called Skipping Waste) and April 2012.

Rio +20

上星期在巴西里約熱內盧的 里约+20 Rio +20本地中文媒體隻字不提。其實不提也罷,因為該會議算是徹底的失敗。樂施會英國的行政總裁Barbara Stocking說全世界的領袖都來了,但他們沒做到會帶領我們向前走的決定


Rio+20 wasn’t even worth a bimp on the local media’s radar screen (in Hong Kong). Maybe the latter were prophets and knew nothing constructive would came out of it. Non-governmental and NGOs thought it was just some “rubber-stamp” protocols that the world leaders went through.

Or perhaps people’s attention were sidetracked by non-issues like the Eurozone crisis or the upcoming U.S. presidential election. How perverse our world had become!

Un enfant marche dans le quartier de Manguinhos, un des plus pauvres de Rio de Janeiro. (Photo: REUTERS/Ricardo Moraes)

Un enfant marche dans le quartier de Manguinhos, un des plus pauvres de Rio de Janeiro. (Photo: REUTERS/Ricardo Moraes)

June 4, 2012 in pictures


年輕人 les jeunes

年輕人 les jeunes

發表意見 exrpimer des idées

發表意見 exrpimer des idées

slogan 口號

slogan 口號

人山人海 quelle présence

人山人海 quelle présence

synchronisé  一致的

synchronisé 一致的

女神 la déesse

女神 la déesse

n'oubliez pas  不要忘記

n’oubliez pas 不要忘記

However, the artwork or protest outside of the venue, Victoria Park, or even Hong Kong, prove to be the most shocking visuals one can obtain this year related to the massacre 23 years ago.

 坦克 1 tank

坦克 1 tank

flesh and blood camouflaged in tranquility

and this tank below from the student protests in Montreal, in Spring 2012. You don’t need me to tell you where they got their inspiration from for their prop.還有2012之春從加拿大滿地可學潮傳來一幀十分震撼的照片(大概是四月底前拍的,示威者的靈感未呼之已出!)

et la plus choquante est l’installation qui fait partie des manifs de Printemps d’érable au Québec en 2012.

坦克 2 tank -  加拿大,蒙特利爾 Montréal, Canada

坦克 2 tank – 加拿大,蒙特利爾 Montréal, Canada

Charlie Quan 人頭稅

關祥國 Charlie Quan 是我在滿地可(蒙特利爾)Montréal 做社區工作的時候從關於賠償人頭稅的個案是認識的一個名字。當然也得拜Karen Cho (周凱倫)的 In The Shadow of Gold Mountain (某臺灣影展翻譯:影子的告白)

長者的離逝就像是一個時代的終結。然而這些第二、三、四、五代等等的加拿大華裔無隔膜的生活於主流社會的同時,有多少人知道歧視在太平洋這邊還是此起彼落呢? 大家想想離鄉別井的外傭吧。



關祥國1923年靠著叔父免息借給他的500元,繳交人頭稅由中國廣東來到加國,並投靠在沙省開餐館的叔父,當時他只有16歲。 後來遷移至卑詩省生活。

Charlie Quan 關祥國

Charlie Quan 關祥國

mouvement d’étudiants en mai 2012 的 五月學潮

Le mouvement du 4 mai il y a plus d’une centaine ans en Chine. L’autre côté de l’Océan Pacifique, au Québec, les étudiants et les militants sont toujours dans les rues de Montréal, mais pour une cause différente et plus étroite – celle de les droits de scolarité. Québec a depuis longtemps les frais de scolarités plus bas en Amérique du Nord, sinon parmi les pays occidentaux ou industrialisés. Néanmoins, le gouvernement de Jean Charest a commencé la hausse de moins de 2000 par an jusqu’à 4000 par an, prévue dans cinq ou six ans.

Cela incite des manifs après manifs partout dans la belle province.
Une occasion pour les partis d’opposition à en profitent aussi.

manif  à MTL  2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (1)

manif à MTL 2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (1)

manif  à MTL  2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (2)

manif à MTL 2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (2)

manif  à MTL  2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (3)

manif à MTL 2012 年 滿地可/蒙特利爾的學生運動 (3)


les étudiants dans la rue pour le 9ème soir 學生們連續第九晚上街

les étudiants dans la rue pour le 9ème soir 學生們連續第九晚上街

la Coalition large de l’Association pour une solidarité syndicale étudiante (CLASSE) 已提出如停留在2007年度學費甚至五年內全面學費。如再加上其它不同的學生聯盟和組織,甚至魁北克省大學校長會或教育局五花八門的意見,你一言,我一語,相信在這學年徹底解決問題難度甚高。 筆者有朋友的媽媽於六十年代在紐約市立大學City University of New York(間稱 CUNY,共有二十多間行政上獨立的成員書院)讀書是免費的!這優惠到七十年代紐約市的經濟危機時期才半永久地擱置至今。魁北克大學生學費這問題,將是個揮不去燙手山芋!

May Day 2012

Labour Day, what rights would you fight for?

immigrants? women? anarchists? Squatters? Homelessness? Ethnic minorities? Cultural diversity? parents? children? indigenous peoples?

May Day is NOT simply about workers’ rights any more! Pick and choose your cause from some posters flying high at one of the most progressive bookstore/community space in Vancity:

what causes? 關心那樣的議題?

what causes? 關心那樣的議題?