education + religion – separated at birth? (4)

This is (not quite) another case of separated at birth (4), but a continuation of the fake bros in Beijing.

Can you guess where these structures are located exactly in Shanghai, China and Montréal, Canada?

Pas nécessairement ressemble des paroles des forêts de Shanghaï à l’Irlande, mais si ces 2 photos réussissent à relier la Chine et le Québec pour une raison différente.

上海的雙子塔(click on image for enlarged full view) les tours jumelles à Shanghai

上海的雙子塔(click on image for enlarged full view) les tours jumelles à Shanghai

une des églises à la 'Ville-Marie', commonly know as Montréal 蒙特利爾多若流星的教堂之一

une des églises à la 'Ville-Marie', commonly know as Montréal 蒙特利爾多若流星的教堂之一

1) 復旦大學的行政大樓 Administrative Building of Fudan University

2) 6500 boulevard Saint-Laurent, Montréal, Canada – I dont even know the name of the this église-turn-condos in Petite Italie (Little Italy)! 蒙特利爾小意大利區的一已經改為公寓大廈的教堂。

more “separated at birth”

1), 2), 3)

folie graffiti

working on the graffiti, albeit the frenzy.

in Shanghai, China

men @ work - on their graffiti, Shanghai

men @ work - on their graffiti, Shanghai

上海的塗鴉小子。

sheltered from the high rise

sheltered from the high rise

et à Montréal, Québec, Canada

sitting down @ work

sitting down @ work

beauté crée la bate

la beauté  qui crée la bête

la beauté qui crée la bête

folie graffti!

folie graffti!

il y aura une place 心中的自由

一. 還未到位

not quite there with liberties / pas encore là avec les libertés / 還未有 想要的自由

not quite there with liberties / pas encore là avec les libertés / 還未有 想要的自由

二. 還差一點

still not there yet 依然未到位 encore pas là

still not there yet 依然未到位 encore pas là

三. 有光也不一定是“光明”

en plein soleil mais pas encore là   /  still perplexed under the light

en plein soleil mais pas encore là / still perplexed under the light

四. 終於找到 !

在那裡 /  là  /  there ...

在那裡 / là / there ...

il y aura
une place pour
chacune
des libertés
que vous voudrez bien
vous accorder