mama said staying up late is not good for your liver…
some medical study claimed night owls have a higher chance of catching diabetes, given the former need to burn more energy and are likely to consume higher amount of carbs…
but late night in most cities bring out interesting characters…
the people (or the lack of), the landscape, the occasional drunks,
the homeless…

more relentless than others are the billboards and signs , the claws of global capitalism, shouting at you in the wee hours when other forms of communications are taking a break!

whatever brand name

花 、fleurs、 華

新年鮮花年年鮮,可知價值是多少?

年初一的淩晨兩點多三點,又是買平嘢嘅時候!
剛剛才聽見老闆說賣五十蚊的大桔,眨眼已買廿蚊,可惜屋細和沒有拖車仔的我,只能拍下照片留念。
農夫辛勞的工作,只能換來幾十元,是禍是福,是苦是甜,也許不足爲外人道也!
大吉大利 大

From those tangerines of unbelievable bargin that I didn’t took in for the Ram year, I did menage to recuperated a bouquet worth of flowers from the street, as one of joyful by-standers when passers-by spotted a grad-opening of a store/office (I dont know to-this-date what it was) was throwing away, or at least letting people take home all those flowers delievered to their doorsteps just hours before.
quel fleur colore' Photography

Trashed after an hour or so of spotlight, they are now in a vase, on a table, for an extended fortnight of their lifespan.
une composition interessante

8 heures de travail

2014年的五一勞動節前後於網上找到差不多一世紀前的舊照片: 歐洲在1919年爭取8小時“標準工時”的海報,在一個世紀後的亞洲居然一點也不過時。真諷刺!

1919年 我們只要8小時 ;en 1919, on veut 8 heures seulement

1er mai, Journée internationale des travailleurs

J’ai tombé sur cette photo de 1919 quand la lutte était pour 8 heures de travail par jour? Malheuresement, Un siècle plus tard, en 2014, en Asie, dont la Chine et Hong Kong RAS, il n’y a pas des heures ‘maximum’ fixées par semaine. Plus loin en Europe, le taut chomage augmente sans arret, tandis que les Asiatiques, ou même des gens ailleurs travaillent comme des chiens avec des heures supplémentaires contribuées mais rarement recompensées! Ou est le progrès alors?

六四的前言和後語

這裡的前言是指2013香港特別行政區特首梁振英先生於1989年北京的軍人開火屠殺學生後發表的譴責。當然說那番話的人已經被今天的那個政客如當年坦克車壓人般推倒。梁生這陣子跟很多豐衣足食的人一樣基本上不敢說後語!歷史看來還要黑暗一段長時間。

2013 的梁振英 無言以對 1989 的他

2013 的梁振英 無言以對 1989 的他

誰是阿爺?who’s grandpa?

Wilson Shieh 石家豪 (www.wilsonshieh.com) a parodié plusieurs personnages chinois parmi des sphères de politique, de showbiz, etc. Cette fois, un organigramme des dirigeants chinois sur un tableau!

“Qui est grand-père?”, lit le grand titre. Un euphémisme pour ceux qui tiennt de vrai pouvoir! Même si la prochaine direction complète entre en fonction 100% bientôt en 2013, en remplaçant le courrant prémier ministre, par exemple, l’humeur caracaturé va durer long temps.

誰是阿爺? www.wilsonshieh.com  石家豪

誰是阿爺?
http://www.wilsonshieh.com 石家豪

如果你不認識石家豪,多看他的畫作會令你感到他對時事觀察的幽默!幽默對於現實裡緩慢的政治改革就如黑暗裡的一絲曙光

alimenter 補給

十六塊的葱爆羊肉拌面,總比15元起的麥當勞快餐健康和更地區經濟。在北方吃麵較多時,漸漸地發展了自我對麵條的感覺和喜好。因為自家不會弄刀削麵,所以吃得很多,而引至對一般的寬麵條也比較喜歡。百物騰貴的環境下,二十元以下能吃得像樣的館子越來越少了。

Sauté de mouton aux poireaux servi avec des nouilles froides? Vous, les francophones, pouvez corriger ma traduction. En tout cas, c’était que j’ai bouffé il y a quelque jours dans un resto halal à Pékin. C’est de plus en plus cher de manger à Pékin, même si pour 16 kuai il ne coûtait pas trop par rapport à la junk-food chez McDos.

la mode vue à Pékin

Non, ce n’est pas un parti de Halloween, mais celui de la soirée du vernissage d’une exposition. Les étudiants portent eux-mêmes leurs créations!

海歸 pk 本地薑超級女聲

幾個月前在微博天津衛視求職類節目《非你莫屬》中,海歸郭傑因對答結結巴巴被主持人和嘉賓懷疑學歷造假。節目後引發前谷歌中國的李開复網上討論。姑勿論學歷的真真假假,如果在一個國家生活了十年才講這程度的外語真是有點那個。

Une émission de téléréalité à Tianjin a soulevé de controvese en Chine. Ce programme qui aide des gens à trouver d’emploi sur l’antenne a eu comme candidat un gars de 32 ans qui avait passé dix ans au hexagone. Étant donné qu’il tient trois diplomes en sociologie, en réalisation (du cinéma) et du tourisme, il a survécu des moments en (pas) répondant des questions du panel sur 1) nommer un sociologue français; 2) Saviez-vous Godard ou Truffaut, etc. Même si vous parlez pas de chinois, vous pouvez sentir la gaieté (sur la part de l’hôte) et l’inquiétude (sur la part du candidat) qui ont persisté dans une vingtaine de minutes.

http://video.sina.com.cn/v/b/77809783-1374893571.html

par contre, Shang Wenjie, gagnante en 2006 de ‘chao ji nü sheng’ (c’est-à-dire Star Académy Féminin) en Chine, diplomée de la prestigieuse université Fudan dans le département du Français, s’entretien en un français impeccable. S’il y a une chose que les chinois en sont fiers, c’est une formation locale en Chine ne désavantage pas nécessairement contre un séjour de dix ans en France.

不相信我所說的,聽聽本地薑復旦大學法語系畢業的尚雯婕一下於CCTV法語的訪問吧!這位2006年超級女聲出身的藝人倒替國內大學出一口氣!

所以呢,一個在法國學“導演”的竟然不知Godard或Truffaut是誰,又或學了“社會學”也點不出一個法國社會學家的名字,這真的不用網民生氣為他平反。當然,其中一個老闆文頤好不到那裡,但boss團從參加者答案使他們懷疑也有其道理。

June 4, 2012 in pictures

今年六四搜集回來的照片,部分是吾拍的。

年輕人 les jeunes

年輕人 les jeunes

發表意見 exrpimer des idées

發表意見 exrpimer des idées

slogan 口號

slogan 口號


人山人海 quelle présence

人山人海 quelle présence

synchronisé  一致的

synchronisé 一致的

http://img507.imageshack.us/img507/2761/642012cwbhkg57.jpg

女神 la déesse

女神 la déesse

n'oubliez pas  不要忘記

n’oubliez pas 不要忘記

However, the artwork or protest outside of the venue, Victoria Park, or even Hong Kong, prove to be the most shocking visuals one can obtain this year related to the massacre 23 years ago.

 坦克 1 tank

坦克 1 tank

flesh and blood camouflaged in tranquility
寧靜覆蓋的血與肉

and this tank below from the student protests in Montreal, in Spring 2012. You don’t need me to tell you where they got their inspiration from for their prop.還有2012之春從加拿大滿地可學潮傳來一幀十分震撼的照片(大概是四月底前拍的,示威者的靈感未呼之已出!)

et la plus choquante est l’installation qui fait partie des manifs de Printemps d’érable au Québec en 2012.

坦克 2 tank -  加拿大,蒙特利爾 Montréal, Canada

坦克 2 tank – 加拿大,蒙特利爾 Montréal, Canada

將會是一樣? Sera lo mismo ?

一年多前在北京看 哥雅 Francisco de Goya (1746-1828) 關於戰爭的展覽,裡面很多照片皆可以和二十三年前vi iv在北京發生的悲劇呼應。

是啥的戰爭啊?
國家與國家的?
國家與人民的?
黨派與黨派的?
黨派與人民的?

全都不要緊?
但犧牲了的工人、學生、過路者、市民、上班族
他們的故事還是年復一年的耳目相傳

Many of the etchings of Francisco de Goya from the exhibit Los Desastres y la fotografía de guerra relate fittingly and unfortunately with the bloody 4th June anniversary in modern Chinese history.

Cadavres piled up one after another
centuries ago in España
1989 in Tiananmen
One can’t but starts to wonder
that sera lo mismo
etched over time
an ugly curse on humanity

 Sera lo mismo  將會是一樣

Sera lo mismo 將會是一樣

from Los Desastres de la guerra 戰爭的災難 系列