santé recherchée traduite

quoi faire après des longues pauses intermittentes? un essai sur une traduction de poésie? en espérant  que ce n’est qu’un début!  近幾年也沒甚麼像樣的帖子,心血來潮想試試玩弄文字,希望將來多點中中有法,法中有中。

partie 1 sur 3 des contes de mars 2018

texte original chinois par ‘oncle hung jai’

ceux qui jouent de ‘tai chi’
ceux qui font du jogging
ceux qui entrent la tranquillité de ‘zen’
moi, avec mon mal-être léger
arrive au devant du terroir de voisin
le récite un poème

bonne santé

三月講古 三之一  作者: 雄仔叔叔

有人耍太極
有人慢跑
有人禪行入定
我帶著微病
走到隣居的小耕地前
跟它讀一首詩

身壯力健