Yau Ma Tei Carpark Building, know for the Gascoigne Road Flyover passing through the building on the 3rd floor, will be permanently closed next year, in 2021. The top three floors of the car park will off limit starting 1st nov 2020. disappearing landscape aficionados in hong kong are congregating on the 7th and 8th floors to savour the hustle and bustle of yaumatei on this last full day of its operation.
partie 3 sur 3 des contes de mars 2018 texte original chinois par ‘oncle hung jai’
中文作者:雄仔叔叔三月開古 原文 三之三
ça donne l’air de grande amitié
ce petit terroir de voisin
en le passant, il me demande
ça va aujourd’hui?
peut-être un peu mieux
je débarrasse plus ma mère comme avant
m’arrête et la réponds prudemment
avec vieillissement on se sent fatigué
le scrutin supplémentaire d’aujourd’hui est franchement
une mauvaise nouvelle sans la dire
visant un tombe couvert de sol noir
il semble que un autre voisin
essaye de planter des gingembres
c’est vraiment une question de choix
quelqu’un a déjà coché ce p’tit terroir
bricoler sur place changeant du terroir à la maison
devient une affaire de millionnaire
je vois que leurs p’tits neveux
ne chassent plus parmi les terroirs et les eaux
je sais qu’il ne faut pas les forcer
mais je veux encore qu’ils sachent
ce vocabulaire qui le rend debout et inspiré
quel beau paysage
… … …
faire la récup… finalement près de Central, à Hong Kong, j’ai fait faire de la récup. hahaha Effectivement c’est trois d’autres personnes qui avaient ramassé du pain et du sandwich, pour la bien-être de notre entourage de six ou sept.
pain, aka bread in French, not pain that you endure LOL 麵包
sandwiches 三文治
Un gars qui vient de Londres a déclaré ‘That’s the biggest dumpster dive I’ve ever seen.’
j’ai mangé un sanwich et a emmenné une baguette chez moi pour faire le ‘garlic bread’.
佔領中環 自由學社: 從法語文化看社會公義 (1) 討論的草稿 (二零一二。二月廿九日)
Free School @ Occupy Central HK: regard sur la justice sociale de la culture francophone (1) le brouillon (29 février 2012)
————————————————————————————————————
Fantôme de la liberté – Luis Buñuel 拍了 青樓怨婦belle de jour
不是我手寫我口的語言 寫法 =/= 讀音
déchet corporel 垃圾… 身體的
produits toxiques résidus industriels, insecticides, detergents, nourriture 食物
milliard 十億 4milliard 1970s, dans 20 ans 7 millard 廿年就有…
mal levé 沒教養 mal = 壞, lever 提升, toilette
libère (libérer) 解放 (英 liberate)
vous connaissez 您認識 / tu connais 你認識 / je connais 我…
Dans sa riche diversité, la culture a une valeur intrinsèque aussi bien pour le développement que pour la cohésion sociale et la paix. UNESCO ?!?!?!?! 吓??
Organisation internationale de la Francophonie法語圈國際組織 vs 英聯邦
Algérie ?阿爾及利亞
學習小組名稱:從法語文化看社會公義
內容簡介:décroissance (de-growth)反增長,simplicité volontaire (voluntary
simplicity 簡單生活),multiculturalisme 多元文化 diversité culturelle,
等等看茉莉花革命,(北非到法國)人口流動 vs 香港、大陸。。。。語言、方言政治 (英語vs法語vs魁北克法語或鳥語?!?) 比較
English vs Chinguish vs 廣東話 vs 普通話。。。。。討論語言是溝通還是打壓的工具
參加人士有興趣可加入多點學法語français的原素,或跟音樂、視覺藝術搞下。。。。。
我還未有太具體的“課程指引”哈哈
塗鴉寫著/ comme écrit le graffiti / the graffiti reads:
為了夢想,來到這裡
19 歲生日在此許下心願
I came here for my dream.
Making a wish here on my 19th birthday.
Je suis ici pour réaliser mon rêve.
lorsque mon 19ème anniversaire.
Des grandes villes, dont Pékin, sont les destinations pour les milliers et milliers des gens partout du monde. Que pourriez vous faire si vous e^tes urbaniste?
Big and mega cities still attract millions of people regardless of countries or continents. Can they (the cities) sustain our future?